2019年12月23日

「聖なる夜に ― A Small Miracle ― 」

「聖なる夜に ― A Small Miracle ― 」(ピーター・コリントン)

holynight.jpg

-------------------------

雪野原に置かれた古いトレーラーハウスに、おばあさんが住んでいました。食べ物も薪もなくなっているのに、もうお金がありません。

おばあさんはアコーディオンを抱えて、町まで歩いて行きました。
途中、教会の開いたドアの中をのぞくと、クリスマスのクリッペ(※)が飾られるところでした。

おばあさんは町に着くと、にぎやかな通りでアコーディオンを弾きはじめました。けれど人々は、おばあさんに注意をはらわず通り過ぎるだけ。
やがておばあさんは疲れて、空っぽの小箱を前にすわりこんでしまいました。

おばあさんはだいじな楽器を質屋に持っていき、お金に替えましたが、店を出たところでバイクに乗ったひったくりに遭い、お金の入った小箱を奪われてしまいました。

おばあさんが教会のほうへ逃げた男を追いかけると、男は、困っている人を助けるための拠金バケツを持って出てきたところでした。

おばあさんはバケツを奪い返し、男がバイクごと倒れたときに教会の中に入ってドアを閉めました。
中では、クリッペ人形たちが倒されていました。おばあさんは人形たちを元に戻し、バケツをその傍に置いて教会を出ました。

外は雪が降っていて、おばあさんは途中で雪の中に倒れてしまいました。
そこへ、遠くからやってくる人たちがいました。クリスマスのクリッペ人形たちです。
人形たちはおばあさんを家に運びベッドに寝かせました。

人形たちは町へ行き、それぞれ持っている飾りものを差し出して、楽器を買い戻しました。
そして食べ物と薪も買って戻ると、クリスマスの支度を整えました。

おばあさんが目を覚ますと、家にはツリーが飾られ、すばらしいごちそうが並び、楽器も戻ってきていました。

おばあさんは窓の外を見ましたが、もう誰もいませんでした。ただ、雪の上には.....

(※クリッペ 聖誕の場面を現した飾り。聖家族と、三博士、羊飼いなどで構成されている)

-------------------------

あらすじを書いてみたけれど、実はこの絵本に文字はひとつも書かれていない。
絵だけで物語が進行するサイレント絵本なのだ。

静かな聖夜にふさわしく、静けさがすべてを語っている。
どこか、日本の「かさじぞう」に似ている気もするお話。

holynight2.jpg
  
posted by Sachiko at 22:46 | Comment(0) | 絵本
2019年12月19日

「マッティ、旅に出る」

「マッティ、旅に出る」(カロリーナ・コルホネン)
シャイで人見知りの典型的フィンランド人、マッティが旅に出た。
そしてやっぱり・・・
「マッティは今日も憂鬱」の続編。

matti2.jpg


・空港ロビーで
座って待とうと思ったら満席。
(正確には、ひとつ置きに席は空いているが...それでは隣の人に近すぎるのだ)

・聞き間違い
「ARE YOU FINISHED?(お済みですか?)」
「YES I'M FINNISH(はい、フィンランド人です)」
食べ終わっていないお皿を下げられる....

・値切り方がわからない
言い値で買ってしまい、相手が(いいの?)と不審そうな顔...

(ちなみに私も、値切り文化のある南国へは行きたくない。
昔イタリアで、値切るのが面倒で少し高めのものを値札通りに買ってしまったことがある。
でも最近、ヤマダ電機での値切り方を覚えた...)


今回はマッティの家族も登場。マッティ妻は....やっぱりフィンランド人。
 知 人 :「その帽子、いいね」
マッティ妻:「これはもう古くて...ごく普通のもので....」
必要以上に謙遜。

・社交辞令が通じない
知  人:「マッティ、今度遊ぼうよ」
マッティ:「では来週の木曜はいかがでしょうか」
知  人:「あ...いや.....」

(ちなみにうちの夫は、京都で知り合った人に「家に寄ってお茶でも飲んでいきなさい」と言われ、ついて行ってお茶飲んできたというツワモノである。)

----
・訳者あとがきから
目立つことが苦手、馴れ馴れしいのが苦手、人を押しのけるのが苦手....なマッティは、「憂鬱」の反対側に、日々の暮らしの中の「好き」もたくさん持っている。
アイスクリームが好き、コーヒーが好き、夏の休暇が好き....

「マッティは、憂鬱を感じ取るのと同じ繊細さで、『好き』という気持ちもまた、大切にしながら生きています。」

「“フィンランド・スマイル”には嘘がありません。ほんとうに笑いたいときだけ笑うマッティは、自分がうれしいのはどんなときなのかを、ちゃんと知っているのでしょう。」
----

賑やかなのが好きでも、静けさが好きでも、どちらでもいいのだ。それが自分の「ほんとう」なら。
自分の「好き」を、自分の「ほんとう」を、大切にしている.....それが幸福の鍵なのかもしれないと思う。
  
posted by Sachiko at 21:47 | Comment(2) | 絵本
2019年12月18日

「小人のすむところ」

「小人のすむところ」(H・C・アンデルセン作/イブ・スパング・オルセン画)

nisse1.jpg

-------------------------

裕福な食料品屋の建物の屋根裏に、貧しい学生が住んでいた。
食料品屋には小人もいた。ここにいればクリスマス・イブが来るたびに、バターがのったおかゆがもらえるのだ。

ある夜、学生がろうそくとチーズを買いに来た。チーズを包んでいた紙は、古い詩の本のページだった。
学生はチーズの代わりにその本をまるごと買うことにした。本がばらばらにされるなんて、とんでもないことだ。

「ご主人、あなたは立派なかたですが、詩についてはここにある樽ほどもご存じない」

みんなが眠った夜中に、小人は奥さんのおしゃべり口を取って、古新聞が詰まった樽にくっつけてみた。樽は言った。

「詩というやつは、新聞の下の欄に出ているものだ。おれの腹にはたくさん詰まっているさ」

小人は学生に教えてやろうと屋根裏へ上っていった。
鍵穴からのぞいて見ると、本から強い光がさして大きな木になって学生の上にそびえていた。

葉はみずみずしく、花はすべて美しい少女の顔で、実はきらめく星、そして美しい音楽が流れていた。

小人は驚いた。
「これはすごい、学生さんのところに住みつこうかな・・・でも学生さんちにはおかゆがないな」

それからというもの小人は、屋根裏からあかりが射してくると、鍵穴からのぞきこまずにいられなかった。
そして、大きな力に包み込まれたような気分になり、心を洗われたように涙を流すのだった。

ある真夜中、通りで火事が起きた。
ご主人は債券を、奥さんは金の耳飾りを、使用人の娘は絹のショールをと、誰もが一番大切なものを持ち出そうとした。

小人は学生の部屋にとびこんだ。学生は落ちついて窓から火を見ている。燃えているのは向かいの家だった。
小人はあのすばらしい本をつかんだ。家いちばんの宝が助かったぞ!

こうしていると、小人は自分の心がどこにあるかがわかった。けれど火が消えて我に返ると・・・
小人は自分をふたつに分けることにした。食料品屋をおさらばするわけにもいかない。おかゆのためにも。

-------------------------

昔、アンデルセン童話の挿絵の原画展があり、そこでイブ・スパング・オルセンのこの絵も見たことがある。

この小人は北欧ではおなじみの家や農場にいる小人で、スウェーデンではトムテ、フィンランドではトントゥ、デンマークではニッセと呼ばれる。
クリスマスには、家や農場を守ってくれるはたらきに感謝しておかゆを出しておく習慣があるそうだ。
この童話の原題は「食料品屋のニッセ」だ。

最後のページは、これもアンデルセンらしさなのかこのように結ばれている。
「・・それこそ人間らしいってものだ。なぜって、わたしたちだってやっぱり食料品屋のほうにいくからね。----ほら、おかゆのためにさ。」

小人へのおかゆの習慣のような、古い民間伝承が生き生きと生きていた時代のことを思う。
超自然的な次元とのつながりをまだ失っていなかった人々の、素朴な暮らしの深みの中で、時間は今よりもはるかにゆっくりと流れていたことだろう。

わが家でも、イブには家の妖精のために、バターをのせたおかゆを玄関に置いておく。
予報では何とか雪のある真冬日のイブになりそうだ。

nisse2.jpg
  
posted by Sachiko at 22:34 | Comment(0) | 絵本
2019年12月13日

「マッティは今日も憂鬱」

フィンランド人気質を描いた「マッティは今日も憂鬱」(カロリーナ・コルホネン)
北国人は苦笑(^_^;

matti.jpg

典型的なフィンランド人マッティは、平穏と静けさと個人的領域(パーソナルスペース)をとても大事にしている。
シャイなマッティの日常の、気まずい「あるある」....

・出かけたいのに、アパートの廊下に他の住人がいる...
・見知らぬ人と、エレベーターで二人きり...
・バス待ちの列で、パーソナルスペースに侵入される...
・ほんとうは「いいえ」でも、「はい」という流れにハマる...
・店員の愛想がわるいと、自分の何がいけなかったんだろう、と思う...
・ケーキの最後の一切れを手に取る勇気があったら....
・長い質問に対しても、返答がミニマム....
・怠け者だと思われたくないので具合が悪くても出社....
etc...

マッティが苦手なこと
・お店で店員に話しかけられること
・混んでいる場所
・話す時の距離が近すぎる人が、さらにポンポン触ってくること
・雑談
・自己アピール
・スピーチ
・褒められること
etc...


ちなみに話しながらポンポン触ってくる人は私も苦手だ。
まして、「ちょっとオォォ〜!ガハハハ〜」などと笑いながら腕や背中をバンバン叩いてくる人は。(>_<;

本の帯には、“なぜか日本人にそっくり!?”と書かれているが、そうだろうか....

若い女性が首相になり、人々の多くが幸福感を感じているらしいフィンランド。
重要なポストには爺さんがのさばり、人々の多くがうっすらと不幸感を感じているらしい日本....

何がその違いを生んでいるのか...?いろいろと深い要因があるだろうが、私が思うひとつはこれだ。

マッティが典型的なフィンランド人気質でも、幸福であり得るのだ。
「これでいいのだ♪」ならば。

「これではいけない!もっと明るくてみんなとうまく付きあえて気が利いてあーでこーで.....そうできるようにもっと頑張って....く、苦しい....バタン...」


ひとりが好きで、空いている乗りものが好きで、しんとした静けさが好きで、それでいいマッティの、最後のページがすてきだ。

「笑うのは、ほんとうのときだけ。」
  
posted by Sachiko at 22:13 | Comment(2) | 絵本
2019年12月08日

「ぴちぴちカイサとクリスマスのひみつ」

「ぴちぴちカイサとクリスマスのひみつ」(アストリッド・リンドグレーン作 イロン・ヴィークランド絵)

kaisa.jpg

-------------------------

小さいカイサは、トムテが暮らしていそうな可愛い家におばあさんと二人で住んでいます。
カイサは赤ちゃんのとき、かごに入っておばあさんの家に置かれていたのです。

おばあさんは、赤と白の縞もようのキャンディを作って市場で売ります。
でもある年のクリスマスの前に、おばあさんがころんでケガをしてしまいました。
市場でキャンディを売ったり、クリスマスのしたくは誰がするのでしょう。

「あたしが、やるわ」とカイサが言いました。
キャンディも、カイサが売ります。暗い朝、カイサはしっかり身支度をして市場へ出かけました。
みんながこの小さな売り子のいる店で買いたがり、キャンディは全部売れたのです。

カイサはおばあさんがないしょでお店に頼んでおいたプレゼントの箱を受けとり、おばあさんへのプレゼントも買いました。

こうしてカイサとおばあさんは、すばらしいクリスマスを祝いました。
外は雪、庭には天使がいっぱいです....

-------------------------

アストリッド・リンドグレーンとイロン・ヴィークランドのおなじみのコンビによるクリスマスの絵本で、リンドグレーンらしい、暖かで可愛らしいお話。

おばあさんが作っていたのはこんなキャンディで、これよりもっと大きいものだと思う。(これはミニサイズ)
こちらのクリスマス市場でも売っていた。

candycane.jpg

部屋がひとつと台所がひとつ、それに小さな裏庭(桜の木が一本とグスベリのしげみ)があるだけの小さな家だけれど、しあわせなカイサはすばらしい家だと思っている。
カイサは毎晩寝る前にお祈りをとなえていた。

 うちの まわりを てんしが あるく
 二本の きんの ろうそくと
 本を 一さつ 手に もって
 イエスさまの みなの もとに
 おやすみなさい

今日から第二アドベント、雪が降る真冬日だった。
アドベントの期間は、家の周りを見回る天使の気配を静かに感じてみたいと思うけれど....
  
posted by Sachiko at 22:35 | Comment(0) | 絵本